Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 20:8 - Святая Библия: Современный перевод

Когда царь судит людей, он должен внимательно разобраться, кто прав, а кто виноват.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается.

См. главу

Восточный Перевод

Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять.

См. главу

Синодальный перевод

Царь, сидящий на престоле суда, разгоняет очами своими все злое.

См. главу

Новый русский перевод

Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять.

См. главу
Другие переводы



Притчи 20:8
13 Перекрёстные ссылки  

то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию солнечного света после дождя, от которого трава растёт из земли”.


Соломон построил тронный зал, где он судил людей. Он назвал его Залом Суда. Комната была покрыта кедром от пола до потолка.


Они полны здоровья, им за жизнь нет необходимости бороться.


С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя.


Цари ненавидят дела злых. Доброта придаёт его царству силу.


Подобно земледельцу, который отделяет зерно от шелухи, так и мудрый царь определит, кто из людей злой, и тогда накажет виновных.


Прогони злых советников от царя, и доброта сделает его царство сильным.


Царь, который к бедным справедлив, будет царствовать долго.


Слушайте, что Я скажу! Царь должен избрать путь правды, и правители должны править по справедливости.


Кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот расточает.