то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию солнечного света после дождя, от которого трава растёт из земли”.
Притчи 20:8 - Святая Библия: Современный перевод Когда царь судит людей, он должен внимательно разобраться, кто прав, а кто виноват. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда царь судит — перед взором его всё зло рассеивается. Восточный Перевод Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять. Синодальный перевод Царь, сидящий на престоле суда, разгоняет очами своими все злое. Новый русский перевод Когда царь садится на судейский престол, он глазами способен всё зло развеять. |
то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию солнечного света после дождя, от которого трава растёт из земли”.
Соломон построил тронный зал, где он судил людей. Он назвал его Залом Суда. Комната была покрыта кедром от пола до потолка.
С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя.
Подобно земледельцу, который отделяет зерно от шелухи, так и мудрый царь определит, кто из людей злой, и тогда накажет виновных.
Слушайте, что Я скажу! Царь должен избрать путь правды, и правители должны править по справедливости.