От Марка 8:30 - Святая Библия: Современный перевод И тогда Иисус запретил им рассказывать о Нём кому-либо. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Иисус строго наказал им никому не говорить о Нем. Восточный Перевод Но Иса велел им никому не говорить о Нём. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но Иса велел им никому не говорить о Нём. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но Исо велел им никому не говорить о Нём. перевод Еп. Кассиана И строго наказал им никому не говорить о Нем. Библия на церковнославянском языке И запрети им, да ни комуже глаголют о нем. |
Иисус сказал ему: «Смотри, не говори никому об этом. Лучше пойди, покажись священнику, а потом принеси дар, какой повелел Моисей, чтобы доказать людям, что ты исцелился».
Иисус велел никому об этом не рассказывать, но чем строже Он запрещал, тем больше об этом все говорили.
Когда они спускались с горы, Он велел им никому не рассказывать о том, что они видели, пока Сын Человеческий не воскреснет из мёртвых.