От Марка 8:26 - Святая Библия: Современный перевод26 Тогда Иисус отослал его домой, говоря: «Не заходи в селение». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова26 Иисус отправил его домой со словами: «Ты даже в селение не заходи». См. главуВосточный Перевод26 Иса отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»26 Иса отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)26 Исо отправил его домой, сказав: – Смотри, в селение не заходи. См. главуперевод Еп. Кассиана26 И Он отправил его в дом его, говоря: даже и в селение не входи. См. главуБиблия на церковнославянском языке26 И посла его в дом его, глаголя: ни в весь вниди, ни повеждь кому в веси. См. главу |