Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иоиль 2:8 - Святая Библия: Современный перевод

Они не давят друг друга, каждый идёт своим путём. И если один из них сражён и падает, то другие продолжают идти вперёд.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

не толкают они друг друга — дорога своя у каждого; сквозь любую оборону невредимыми прорываются и строя своего не нарушают.

См. главу

Восточный Перевод

Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они не толкают друг друга, и каждый идёт своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя.

См. главу

Синодальный перевод

Не давят друг друга, каждый идет своею стезею, и падают на копья, но остаются невредимы.

См. главу

Новый русский перевод

Они не толкают друг друга, и каждый идет своей дорогой; прорываются сквозь оборону, не нарушая строя.

См. главу
Другие переводы



Иоиль 2:8
11 Перекрёстные ссылки  

Затем Иодай показал людям, где стоять. Стражники, каждый с оружием в руках, стали с правого до левого угла храма. Они стояли вокруг алтаря, храма и вокруг царя.


Езекия укрепил Иерусалим. Он заново отстроил все части стены, которые были разрушены, построил башни на стене, а также построил вторую стену снаружи. Он завершил укрепительные сооружения, располагавшиеся с восточной стороны старой части Иерусалима, а также заготовил много оружия и щитов.


Строители и их помощники в одной руке держали инструменты, а в другой — оружие.


И никто из нас не снимал своей одежды: ни я, ни мои слуги, ни люди, которые стояли на страже. Мы постоянно держали оружие наизготове, не расставаясь с ним ни во время сна, ни во время походов за водой».


Предостерегает Бог, чтобы спасти от смерти их, чтоб уберечь от истребления людей.


Но будут уничтожены они, когда не подчинятся, и умрут, глупцам подобно.


Нет царя у саранчи, но работают многие вместе.


Запястья твои словно гранатовый сад, с превосходными плодами: хною,


Вражеские воины не знают устали, никто из них не споткнётся, никто не задремлет и не заснёт. Они всегда наготове, никто не расслабляет опоясывающий его ремень, ни у кого не порвутся ремни сандалий!


Эти воины бегут и быстро взбираются на стены. Они маршируют стройными рядами, и никто из них не сбивается со своего пути.


Они бегут к городу и быстро осаждают его стены. Они как воры, проникающие в дом через окна.