Псалтирь 89:14 - Святая Библия: Современный перевод Каждое утро наполни нас Своей любовью, чтобы мы радовались день изо дня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Дай нам с утра уже насыщаться любовью Твоей неизменной, чтоб радоваться и ликовать нам во все наши дни. Восточный Перевод Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни. Восточный перевод версия с «Аллахом» Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни. Синодальный перевод Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши. Новый русский перевод Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни. |
Господь — Царь, так пусть же все народы дрожат от страха перед Ним. Над Херувимами как царь восседает Он, так пускай же весь мир трепещет перед Ним.
С песнями благодарности вступайте в ворота храма, с похвалою входите в его двор. Благословляйте Бога, славьте Его имя.
«Запомните этот день, — сказал Моисей народу. — Вы были рабами в Египте, но в этот день Господь Своей великой силой освободил вас. Не ешьте хлеба с закваской.
Все эти народы преисполнятся страха, увидев Твою силу, и замрут словно камни, пока не пройдёт народ Господний, пока не пройдёт народ, созданный Тобой.
Он — Твердыня, дела Его совершенны, все пути Его праведны! Бог честен и верен, Он праведен и истинен.
и пели песню Моисея, слуги Божьего, и песню Агнца: «Велики и чудесны Твои дела, о Господь Бог Всемогущий! Праведны и истинны Твои пути, Царь народов!