Псалтирь 103:14 - Святая Библия: Современный перевод Ты заставил траву расти для скота, заставил растения расти для людей: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Траве расти повелеваешь для скота, растениям — на пользу человеку, дабы земля плоды свои производила: Восточный Перевод Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: Синодальный перевод Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтобы произвести из земли пищу, Новый русский перевод Ты растишь траву для скота и зелень на пользу человека, чтобы он производил пищу из земли: |
Ты будешь тяжко трудиться до самой смерти, в поте лица добывая себе пропитание, а потом вновь обратишься в пыль, из которой Я тебя сотворил».
И тело возвратится в прах земной, откуда и пришло оно, а дух твой, пришедший от Бога, после смерти обратно к Богу возвратится.
Вы безрассудны и думаете, что глина — это то же самое, что и горшечник. Вы думаете, что вещь может сказать сделавшему её: «Не ты меня сделал!» Разве горшок говорит горшечнику, что тот ничего не понимает?!