Иезекииль 17:5 - Святая Библия: Современный перевод Орёл взял у кедра семена и в землю плодородную посадил, к реке поближе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взял он и семя из этой страны и посадил его на поле плодородном, у великих вод, посадил, словно иву. Восточный Перевод Он взял немного из семян этой земли и посадил в плодородную почву. Он посадил семя, которое выросло подобно иве у больших вод, Восточный перевод версия с «Аллахом» Он взял немного из семян этой земли и посадил в плодородную почву. Он посадил семя, которое выросло подобно иве у больших вод, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он взял немного из семян этой земли и посадил в плодородную почву. Он посадил семя, которое выросло подобно иве у больших вод, Синодальный перевод и взял от семени этой земли, и посадил на земле семени, поместил у больших вод, как сажают иву. Новый русский перевод Он взял немного из семян этой земли и посадил в плодородную почву. Он посадил семя, которое выросло подобно иве у больших вод, |
Ты их взрастил, Господь, они похожи на растения с крепкими корнями, которые растут и дают плоды. Ты, по их словам, близок им и дорог, но, Господь мой, сердца их от Тебя далеки.
Навуходоносор, царь Вавилона, назначил Седекию, сына царя Иосии, царём Иудеи вместо Иехонии, сына Иоакима.
Затем Навуходоносор заключил договор с человеком из царской семьи, который обещал ему быть верным. Навуходоносор сделал этого человека новым царём Иудеи, а затем забрал из Иудеи всех сильных людей.
Орёл сорвал верхушку кедра и унёс в Ханаан. Он положил её в том городе, где собрались торговцы.
И проросли те семена, и выросла лоза. Она была не столь высока, но покрывала большое пространство, её корни ушли глубоко в землю, а ветви устремились к орлу.
Глубокие воды растили его, вверх поднимали. Реки текли рядом с ним и растекались малыми ручьями к другим деревьям.
Изобилие воды питало это дерево, поэтому выше других деревьев оно было, и много ветвей от него проросло.