Иеремия 12:2 - Святая Библия: Современный перевод2 Ты их взрастил, Господь, они похожи на растения с крепкими корнями, которые растут и дают плоды. Ты, по их словам, близок им и дорог, но, Господь мой, сердца их от Тебя далеки. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Ты насадил их — и они пустили корни, растут и плоды приносят. Они только и говорят что о Тебе, но от сердца их Ты далек. См. главуВосточный Перевод2 Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плоды. Ты всегда у них на устах, но далёк от сердец их. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плоды. Ты всегда у них на устах, но далёк от сердец их. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плоды. Ты всегда у них на устах, но далёк от сердец их. См. главуСинодальный перевод2 Ты насадил их, и они укоренились, выросли и приносят плод. В устах их Ты близок, но далек от сердца их. См. главуНовый русский перевод2 Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плод. Ты всегда у них на губах, но далек от сердец их. См. главу |