Деяния 2:13 - Святая Библия: Современный перевод Но некоторые, насмехаясь, говорили: «Они выпили слишком много сладкого вина». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Некоторые же, насмехаясь, говорили: «Они выпили слишком много сладкого вина». Восточный Перевод Некоторые же посмеивались: – Они напились молодого вина! Восточный перевод версия с «Аллахом» Некоторые же посмеивались: – Они напились молодого вина! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Некоторые же посмеивались: – Они напились молодого вина! перевод Еп. Кассиана А иные издеваясь говорили: они напились сладкого вина. Библия на церковнославянском языке Инии же ругающеся глаголаху, яко вином исполнени суть. |
Я хотел бы забраться на эту пальму и подержаться за её ветви. Да будут груди твои виноградными гроздьями и запах твой — запахом яблок.
В те дни Господь Всемогущий устроит пир на Своей горе. На этом пиру будут лучшие яства и вина.
Возрадуется народ Ефрема подобно воинам, выпившим слишком много. Их дети будут веселиться и тоже будут счастливы, и возрадуются они все вместе с Господом.
Господь Всемогущий защитит их. Воины будут громить врагов пращой и камнями и прольют их кровь. И литься будет эта кровь как вино, подобно крови, разлитой по краям жертвенника!
Всё будет прекрасно! Урожай будет замечательный, но это будет не только еда и вино. Нет, это будут все юноши и девушки!
И если вся церковь собирается вместе и все говорят на разных языках, то, когда посторонние или неверующие войдут, разве не скажут они, что вы безумны?