Захария 9:15 - Святая Библия: Современный перевод15 Господь Всемогущий защитит их. Воины будут громить врагов пращой и камнями и прольют их кровь. И литься будет эта кровь как вино, подобно крови, разлитой по краям жертвенника! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова15 Щитом для них будет Господь Воинств, а они превозмогать, попирать будут пращников, с ревом на них набросятся, будто вином опьяненные; и прольется большая кровь, и насытятся, словно чаша храмовая переполненная, из которой окропляют углы у жертвенника. См. главуВосточный Перевод15 Вечный, Повелитель Сил, их защитит, и они одолеют и истребят пращников. Они напьются крови и будут шуметь, как от вина, наполнятся ею, словно чаши, из которых кропят углы жертвенника. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»15 Вечный, Повелитель Сил, их защитит, и они одолеют и истребят пращников. Они напьются крови и будут шуметь, как от вина, наполнятся ею, словно чаши, из которых кропят углы жертвенника. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)15 Вечный, Повелитель Сил, их защитит, и они одолеют и истребят пращников. Они напьются крови и будут шуметь, как от вина, наполнятся ею, словно чаши, из которых кропят углы жертвенника. См. главуСинодальный перевод15 Господь Саваоф будет защищать их, и они будут истреблять и попирать пращные камни, и будут пить и шуметь как бы от вина, и наполнятся как жертвенные чаши, как углы жертвенника. См. главуНовый русский перевод15 Господь Сил их защитит, и они истребят врагов своих камнями из пращей. Они напьются крови и будут шуметь, как от вина, наполнятся ею, словно чаши, из которых кропят углы жертвенника. См. главу |