После того как всё это произошло, к Авраму в видении пришло слово Господа. Бог сказал: «Не бойся, Аврам! Я защищу тебя и дам тебе великую награду».
К Галатам 4:7 - Святая Библия: Современный перевод Таким образом, ты более не раб, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя. Восточный Перевод Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. перевод Еп. Кассиана Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога. Библия на церковнославянском языке Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом. |
После того как всё это произошло, к Авраму в видении пришло слово Господа. Бог сказал: «Не бойся, Аврам! Я защищу тебя и дам тебе великую награду».
Но Бог Иакова совсем иной: всё сотворил Он, и Израиль есть та семья, которую Он выбрал, чтобы Своим народом сделать. Имя Бога — Господь Всемогущий!
«В будущем Я заключу с людьми Израиля новое соглашение, — говорит Господь, — Я вложу Своё учение в их головы и запишу его в их сердцах. Я буду их Богом, а они — Моим народом.
«Никто не может служить двум господам, так как этот человек будет ненавидеть одного господина и любить другого или станет верным слугой одному и нерадивым другому. Вы не можете быть слугой и Богу, и деньгам».
Если вы принадлежите Христу, то вы — потомки Авраама и наследники в соответствии с обещанием, которое дал ему Бог.