Псалтирь 16:5 - Святая Библия: Современный перевод5 Я шёл всегда Твоей тропой, и ни на шаг я не сходил с Твоей дороги. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Ступаю я твердо по стезе Твоей и с нее не сбиваюсь. См. главуВосточный Перевод5 Стопы мои шли по Твоим путям, ноги мои не оступались. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Стопы мои шли по Твоим путям, ноги мои не оступались. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Стопы мои шли по Твоим путям, ноги мои не оступались. См. главуСинодальный перевод5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. См. главуНовый русский перевод5 Стопы мои шли по Твоим путям, мои ноги не оступались. См. главу |
Бог дал нам землю на другой стороне Иордана, а это значит, что река Иордан разделяет нас. Мы боялись, что, когда вырастут ваши дети и станут править вашей страной, они забудут о том, что и мы были вашим народом, и скажут нам: „Вы, народы Рувима и Гада, не являетесь частью Израиля!” И тогда ваши дети не допустят, чтобы наши дети чтили Господа.
а чтобы показать нашему народу, что мы чтим того же Бога, что и вы. Этот жертвенник будет для вас, для нас и для всех наших будущих родов доказательством того, что мы служим Господу. Мы приносим свои жертвы, благодарения и жертвы всесожжения Господу. Мы хотим, чтобы ваши дети росли и знали, что мы, как и вы, тоже народ Израиля.