К Галатам 4:7 - Восточный Перевод7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. См. главуперевод Еп. Кассиана7 Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога. См. главуБиблия на церковнославянском языке7 Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 Таким образом, ты более не раб, а сын. А если ты сын, то Бог сделал тебя и наследником. См. главу |