Иов 8:13 - Святая Библия: Современный перевод Кто забывает Бога, тот тростнику подобен. Забывающий Бога не имеет надежды. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Такова участь всех забывших Бога, и надежда нечестивого погибнет! Восточный Перевод Таков удел всех, кто забыл Всевышнего, так умирает надежда безбожников. Восточный перевод версия с «Аллахом» Таков удел всех, кто забыл Аллаха, так умирает надежда безбожников. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Таков удел всех, кто забыл Всевышнего, так умирает надежда безбожников. Синодальный перевод Таковы пути всех забывающих Бога, и надежда лицемера погибнет; Новый русский перевод Таков удел всех, кто забыл Бога, и умирает надежда безбожников. |
Славен Господь справедливостью Своею. Он грешников заставляет угодить в их же западню. Хиггайон Селах
Грешники на Сионе в испуге, нечестивые дрожат от страха, говоря: «Может ли кто-нибудь из нас выжить в этом уничтожающем огне, кто из нас может жить вблизи вечного пламени?»
Я, Господь, создал вас. Своей силой Я землю сотворил, а также небеса над нею распростёр. Но вы забываете силу Господнюю и страшитесь тех, кто вас притесняет. Они уничтожить хотели вас. Но ныне где они? Их нет!
Он подвергнет его ужасной смерти и отведёт ему место среди лицемеров, где люди рыдают и скрежещут зубами от нестерпимой боли».
Но смотри, не забывай Господа! Вы были рабами в Египте, но Господь вывел вас из Египетской земли,
«Будьте осторожны! Не забывайте Господа, Бога вашего! Соблюдайте заповеди, законы и предписания, которые я даю вам сегодня,
Но смотрите, не возгордитесь, не забудьте Господа, Бога вашего, потому что вы были рабами в Египте, Господь же освободил вас и вывел из той земли,
Никогда не забывайте Господа, Бога вашего! Не следуйте другим богам, не поклоняйтесь и не служите им. И сегодня я предупреждаю вас, что если вы будете так поступать, то погибнете!