Иов 11:20 - Святая Библия: Современный перевод20 И злые помощи искать могли бы, но им от бед не убежать, ведут лишь к смерти их надежды». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 А взоры нечестивцев померкнут, убежище их рухнет, и вся надежда их развеется». См. главуВосточный Перевод20 А глаза нечестивых померкнут, и негде будет им укрыться. Их надежда – что предсмертный вздох. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 А глаза нечестивых померкнут, и негде будет им укрыться. Их надежда – что предсмертный вздох. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 А глаза нечестивых померкнут, и негде будет им укрыться. Их надежда – что предсмертный вздох. См. главуСинодальный перевод20 А глаза беззаконных истают, и убежище пропадет у них, и надежда их исчезнет. См. главуНовый русский перевод20 А глаза нечестивых померкнут, и убежища им не будет. Их надежда — что предсмертный вздох. См. главу |