Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:5 - Святая Библия: Современный перевод

Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Станет ли реветь осел на пастбище, мычит ли бык, когда корма у него вдоволь?

См. главу

Восточный Перевод

Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве ревёт дикий осёл при изобилии травы? Разве мычит бык над кормушкой?

См. главу

Синодальный перевод

Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего?

См. главу

Новый русский перевод

Разве ревет дикий осел на пастбище? Разве мычит бык над кормушкой?

См. главу
Другие переводы



Иов 6:5
8 Перекрёстные ссылки  

и добавила: «Конечно, у нас есть солома для твоих верблюдов и место для тебя, чтобы переночевать».


Кто даёт свободу дикому ослу, кто с него снимает поводья?


Он живёт в горах, на пастбищах своих, там пропитание он себе находит.


Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус?


Однако Господь никому не позволял обидеть их. Он всех от этого предостерегал.


Помилуй меня, Бог мой, и оправдай моё противоборство с народом нечестивым, охрани от тех, кто полон клеветы и злобы.


Дикие ослы, стоя на голых холмах, нюхают воздух словно шакалы, но нигде не видно травы».