Бытие 24:25 - Святая Библия: Современный перевод25 и добавила: «Конечно, у нас есть солома для твоих верблюдов и место для тебя, чтобы переночевать». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова25 и тут же добавила: — У нас много соломы и корма и есть место для ночлега». См. главуВосточный Перевод25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега. См. главуСинодальный перевод25 И еще сказала ему: у нас много соломы и корму, и есть место для ночлега. См. главуНовый русский перевод25 И добавила: — У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега. См. главу |