Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 39:19 - Святая Библия: Современный перевод

Ты ли, Иов, дал силу коню, ты ли украсил его шею гривой?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Или ты даровал мощь коню, облек шею его гривой?

См. главу

Восточный Перевод

Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты ли дал коню силу, шею гривой покрыл,

См. главу

Синодальный перевод

Ты ли дал коню силу и облек шею его гривою?

См. главу

Новый русский перевод

Ты ли дал коню силу, шею гривой ему покрыл,

См. главу
Другие переводы



Иов 39:19
11 Перекрёстные ссылки  

Но, когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус бегает быстрее любого коня.


Ты ль заставляешь прыгать коня как саранчу? Кони громко хрипят, и это пугает людей.


Конь фыркает „Ура”, услышав звуки боевого горна, он издалёка чует битву и слышит крик и голоса вождей.


Кожа на его брюхе словно острые черепки; он следы оставляет в земле подобно плугу.


Прославляйте Господа! Призывайте Его имя! Рассказывайте людям о великих делах, которые совершил Господь.


От злых отворачивается Господь и после смерти их Он память о них с лица земли стирает.


Господи, Ты — Бог карающий, скорее накажи людей!


Тогда Моисей и израильский народ запели песнь Господу: «Воспою Господа, Он совершил великое: сбросил в море и коня и всадника.


Иаков, сын Зеведея, и Иоанн, брат его, которым Он дал имя Воанергес, то есть «сыны грома»,


Стук копыт лошадиных о землю был слышен, когда Сисары мощные кони скакали.