Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 39:18 - Святая Библия: Современный перевод

18 Но, когда он встаёт для бега, он смеётся над лошадью и ездоком, потому что страус бегает быстрее любого коня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Но когда поднимется она и помчится — посрамит коня с его всадником.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 а когда поднимется на высоту, посмевается коню и всаднику его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Но когда он поднимется и помчится, конь и всадник ему смешны.

См. главу Копировать




Иов 39:18
7 Перекрёстные ссылки  

Вот что говорит Господь о Сеннахириме: „Девственная дочь Сиона (Иерусалим) не думает, что важен ты. Она смеётся над тобой и вслед тебе качает головой.


Страусу не дал Я мудрости, страус глуп, таким его Я сотворил.


Ты ли, Иов, дал силу коню, ты ли украсил его шею гривой?


Конь смеётся над страхом, поэтому он не бежит с поля битвы.


Он счастлив находиться вдали от шумных городов и никогда не слышать наездников кричащих.


Ты посмеёшься над разрухой и голодом, и звери хищные тебя не устрашат.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама