Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 39:25 - Святая Библия: Современный перевод

25 Конь фыркает „Ура”, услышав звуки боевого горна, он издалёка чует битву и слышит крик и голоса вождей.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

25 Заслышав рог, ржет нетерпеливо, сраженье издалека чует, крики вождей и клич боевой.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

25 При звуке рога ржёт конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

25 При звуке рога ржёт конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

25 При звуке рога ржёт конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

25 при трубном звуке он издает голос: гу! гу! и издалека чует битву, громкие голоса вождей и крик.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

25 При звуке рога ржет конь; издалека чует битву, крик воевод и клич боевой.

См. главу Копировать




Иов 39:25
6 Перекрёстные ссылки  

Конь возбуждён битвой, он летит галопом над землёю и не может стоять при звуке трубы.


Ты ли, Иов, ястреба научил раскидывать крылья и лететь на юг?


Стань мне Скалой спасения, где в любое время я укрытие найду. Ты — моя Скала и крепость!


«Сын человеческий, Тир плохо отзывался об Иерусалиме. Вот что сказал он: „Ура! Городские ворота, защищавшие людей, разрушены. Городские ворота открыты для меня. Город Иерусалим разрушен, и теперь я могу забрать немало драгоценностей”».


Скажи, что Господь Всемогущий так говорит: „Ваши враги обрадовались, воскликнув: „Вечные горы достались нам!”


Господь говорит: «Я очень сердит на этих пастырей (предводителей). Я сделал их ответственными за то, что происходит с Моими овцами (народом)». Народ Иуды — Божье стадо, и Всемогущий Господь заботится о Своём стаде, как солдат заботится о своём красивом боевом коне.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама