а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».
Иов 3:21 - Святая Библия: Современный перевод Те люди смерти ждут, а смерть к ним не идёт. Скорбящий ищет смерти больше, чем спрятанных богатств. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ждут они смерти, а ее всё нет, жаждут ее больше утаенных сокровищ; Восточный Перевод тому, кто ждёт смерти, но она не идёт, даже если он ищет её усердней, чем клад, Восточный перевод версия с «Аллахом» тому, кто ждёт смерти, но она не идёт, даже если он ищет её усердней, чем клад, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) тому, кто ждёт смерти, но она не идёт, даже если он ищет её усердней, чем клад, Синодальный перевод которые ждут смерти, и нет ее, которые вырыли бы ее охотнее, нежели клад, Новый русский перевод тому, кто ждет смерти, но она не идет, даже если он ищет ее усердней, чем клад, |
а сам целый день шёл по пустыне. Он сел под кустом и стал просить себе смерти. Он сказал: «Довольно мне, Господи! Возьми жизнь мою. Я не лучше моих предков».
Я заставлю людей Иудеи оставить свои дома и землю, и они будут изгнаны в чужие страны. И те из них, кто не был убит на войне, будут желать себе смерти». Так говорит Господь Всемогущий.
Если Ты и впредь будешь возлагать на меня их беды, то лучше умертви меня прямо сейчас, если принимаешь меня как слугу Своего. Тогда кончатся все мои беды!»
И всё это время люди будут искать смерти, но не смогут найти её. Они пожелают смерти, но она не придёт к ним.