Иов 28:3 - Святая Библия: Современный перевод Они приносят свет в шахты, во мраке ищут камень в глубине пещер. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тьме кладет границу человек, ищет руду в глубинах земли, в мраке кромешном. Восточный Перевод Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рудокоп освещает тьму, ищет он в отдалённых пределах руду в непроглядной мгле. Синодальный перевод Человек полагает предел тьме и тщательно разыскивает камень во мраке и тени смертной. Новый русский перевод Рудокоп тьме полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле. |
Я решил посвятить себя поискам и изучению всего того, что делается в жизни, и понял, как тяжко то, что Господь определил нам сделать.
Господь Всемогущий определил, что огонь разрушит всё, что построил ты, и всё, что сделал ты, будет напрасно.
Заботьтесь прежде всего о Царстве Божьем и о том, что Бог требует, а тогда всё необходимое будет вам дано.
Позже хозяин похвалил бесчестного управляющего, потому что тот поступил хитро. Да, люди мирские более ловки в обращении с себе подобными, чем люди духовные».