Храм будет разрушен, и каждый, кто будет проходить мимо, ужаснётся и скажет: „Почему Господь так поступил с этой землёй и с этим храмом?”
Иов 27:23 - Святая Библия: Современный перевод С насмешкой рукоплещут люди и свистят, когда злобные бегут из своего дома». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И кругом захлопают в ладоши, вслед ему засвищут“. Восточный Перевод Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед. Восточный перевод версия с «Аллахом» Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Только руками о нём всплеснут, да посвистят ему вослед. Синодальный перевод Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его! Новый русский перевод Только руками о нем всплеснут, да посвистят ему вслед. |
Храм будет разрушен, и каждый, кто будет проходить мимо, ужаснётся и скажет: „Почему Господь так поступил с этой землёй и с этим храмом?”
Я полностью разрушу этот город. Те, кто будут идти мимо, будут качать головами и присвистывать, когда увидят руины.
Господь говорит: „Вы были счастливы, что пал Иерусалим, вы рукоплескали и притопывали, вы радовались, оскорбляя землю Израиля.
Вы повиновались законам Амврия, а также переняли все привычки и традиции семьи Ахава, и поэтому Я предам вас разрушению, а ваш народ — осмеянию, и понесёте вы презрение других народов. Люди будут присвистывать в недоумении, когда увидят ваши разрушенные города».
Сейчас Ниневия гордится и радуется, и жители её думают, что они в безопасности живут. Они думают, что Ниневия — лучший город в мире, но будет разрушен он! Он станет пустым местом, где обитают лишь дикие звери. Всякий, проходя мимо него, лишь присвистнет и покачает головой, когда увидит, как страшно разрушен город.
Ликуйте же, небеса! Ликуйте, апостолы, пророки и все святые люди Божьи, потому что Бог наказал её за всё то, что она вам сделала!»