2 Царств 22:28 - Святая Библия: Современный перевод Господи, Ты помогаешь покорным и взором Своим унижаешь надменных гордецов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ты спасаешь бедных людей, усмиряя взглядом Своим надменных. Восточный Перевод Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их. Синодальный перевод Людей угнетенных Ты спасаешь и взором Своим унижаешь надменных. Новый русский перевод Ты спасаешь смиренных, но взор Твой на надменных, чтобы унизить их. |
Моисей и Аарон пошли к фараону и сказали ему: «Господь, Бог иудеев, говорит: „Сколько ещё ты будешь отказываться повиноваться Мне? Отпусти Мой народ совершить Мне служение!
И теперь я знаю, что Господь превосходит всех богов. Они считали, что всё подвластно им, но смотрите, что сотворил Бог!»
Глазами и сердцем показывает человек зло: глаза, унижающие других, и сердце, полное высокомерия, — всё это грех.
Тогда они перестанут быть гордыми. Кто теперь горд, тот склонится до земли, и один Господь будет стоять высоко.
Кого ты оскорблял? Над кем ты насмехался? Против кого в гордыне своей ты голос свой поднял? Против Святого Бога Израиля!
В беде Господь не оставлял народ и, жалости исполненный, спас его. Господь им Ангела Своего послал и вынес их, как и много лет назад.
«Блаженны осознающие духовную потребность в Боге, так как Царство Небесное принадлежит им.
Потому что каждый, кто возвышает сам себя, будет унижен, тот же, кто принижает себя, будет возвышен».