Все эти сокровища не принадлежат ни мне, ни моему народу! Всё это было дано Тобой. Мы только возвращаем Тебе то, что получили от Тебя.
2 Паралипоменон 17:16 - Святая Библия: Современный перевод Амасия, сын Зихрия, командовал двумястами тысячами воинов. Амасия был счастлив посвятить себя служению Господу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова следующим после него был Амасья, сын Зихри, посвятивший себя Господу, начальник двухсот тысяч могучих воинов. Восточный Перевод за ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Вечного с 200 000 отличных воинов. Восточный перевод версия с «Аллахом» за ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Вечного с 200 000 отличных воинов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) за ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Вечного с 200 000 отличных воинов. Синодальный перевод за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных. Новый русский перевод за ним — Амасия, сын Зихрия, который добровольно вызвался нести службу Господа, и его 200 000 могучих воинов. |
Все эти сокровища не принадлежат ни мне, ни моему народу! Всё это было дано Тобой. Мы только возвращаем Тебе то, что получили от Тебя.
Мой Бог, я знаю, что Ты испытываешь людей и любишь, когда они делают добро. Я от чистого сердца и с радостью отдаю Тебе всё это. Я вижу, что и Твой народ, который здесь собрался, с радостью жертвует Тебе.
Израильтяне были счастливы, потому что их вожди от всего сердца пожертвовали столь многим. Царь Давид тоже очень радовался.
Из колена Вениамина были следующие командиры: под командованием Елиада находились двести тысяч воинов, которые пользовались луками, стрелами и щитами. Елиад был очень храбрым воином.
Потому что если вы даёте с рвением, то Бог примет ваш дар, исходя из того, что вы имеете, а не из того, чего вы не имеете.