Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Откровение 7:16 - перевод Еп. Кассиана

И они не будут больше голодать и не будут больше жаждать, и не будет палить их солнце и никакой зной,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не будут уж больше ни голодать, ни жаждать они. Не будет палить их солнце и зной не будет томить,

См. главу

Восточный Перевод

Они больше не будут голодать и томиться от жажды, их больше не будет палить солнце и никакая жара.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они больше не будут голодать и томиться от жажды, их больше не будет палить солнце и никакая жара.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они больше не будут голодать и томиться от жажды, их больше не будет палить солнце и никакая жара.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

не взалчут ктому, ниже вжаждут, не имать же пасти на них солнце, ниже всяк зной:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Они никогда больше не будут испытывать ни голода, ни жажды. Их никогда не опалит солнце или испепеляющий жар.

См. главу
Другие переводы



Откровение 7:16
23 Перекрёстные ссылки  

но не имеет он корня в себе и держится короткое время; с наступлением же скорби или гонения за слово тотчас соблазняется.


Когда же солнце взошло, они были опалены и, не имея корня, засохли.


Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они будут насыщены.


но не имеют корня в себе и держатся короткое время; потом с наступлением скорби или гонения за слово, тотчас соблазняются.


и когда взошло солнце, было опалено и, не имея корня, засохло.


алчущих преисполнил благ; и богатых отослал ни с чем;


Блаженны алчущие ныне, ибо вы будете насыщены. Блаженны плачущие ныне, ибо вы воссмеетесь.


тот же, кто будет пить от воды, которую Я дам ему, не будет жаждать вовек, но вода, которую Я дам ему, станет в нем источником воды, текущей в жизнь вечную.


Ибо восходит солнце со зноем и иссушает траву, и цвет её опадает, и красота вида её погибает: так увянет и богатый в путях своих.


и отрёт всякую слезу с очей их, и смерти уже не будет; ни скорби, ни крика, ни боли уже не будет, потому что прежнее ушло.