2 Коринфянам 4:1 - перевод Еп. Кассиана Потому, имея это служение, по оказанной нам милости, мы не унываем, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Бог дал нам по милости Своей такое служение, и мы никогда потому не унываем. Восточный Перевод Вот почему, имея по милости Всевышнего это служение, мы не отчаиваемся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот почему, имея по милости Аллаха это служение, мы не отчаиваемся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот почему, имея по милости Всевышнего это служение, мы не отчаиваемся. Библия на церковнославянском языке Сего ради имуще служение сие, якоже помиловани быхом, не стужаем си: Святая Библия: Современный перевод Бог, по милости Своей, поручил нам эту службу, и поэтому мы не отчаиваемся. |
Итак, что такое Аполлос, и что такое Павел? служители, чрез которых вы уверовали, и каждый, как ему дал Господь.
Что же касается дев, то повеления Господня я не имею, но подаю мнение, как получивший от Господа милость быть верным.
Который сделал нас способными быть служителями Нового Завета, не буквы, но Духа; ибо буква убивает, а Дух животворит.
Потому мы не унываем, но если и разрушается внешний наш человек, то наш внутренний обновляется со дня на день.
меня, который прежде был хулитель и гонитель и обидчик; но я был помилован, потому что по неведению я действовал в неверии,
Подумайте о Претерпевшем от грешников такое Себе противоборство, чтобы не обессилеть вам, изнемогая в душах ваших.
вы — некогда не народ, теперь же народ Божий, некогда непомилованные, теперь же помилованные.