К Римлянам 8:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что все, кем руководит Дух Аллаха, являются сынами Всевышнего. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все, кто движим Божиим Духом, — все они Бога сыны. Восточный Перевод Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что все, кем руководит Дух Всевышнего, являются сынами Всевышнего. перевод Еп. Кассиана Ибо Духом Божиим водимые, все — сыны Божии. Библия на церковнославянском языке елицы бо духом Божиим водятся, сии суть Сынове Божии: Святая Библия: Современный перевод Люди, ведомые Духом Божьим, — истинные дети Божьи. |
Живущие по греховной природе думают о том, чего хочет эта природа, а живущие по Духу – о том, чего желает Дух.
Но если Дух Аллаха живёт в вас, то вы уже находитесь не под властью греховной природы, а под властью Духа. А в ком нет Духа аль-Масиха, тот и не принадлежит Ему.
Это значит, что не все потомки Ибрахима – истинные дети Всевышнего. Истинные дети Ибрахима – это те, к кому относится обещание.
«Я буду назван вашим Отцом, а вы Моими сынами и дочерями наречётесь», – говорит Вечный, Повелитель Сил.
А поскольку вы – сыны Всевышнего, то Всевышний поселил в ваши сердца Духа Своего Сына, Духа, Который взывает к Всевышнему: «Дорогой Отец!»
А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы.
по Своему доброму желанию и воле предопределил нам через Ису аль-Масиха стать усыновлёнными Им детьми.
Посмотрите, какую великую любовь дал нам Небесный Отец, чтобы мы были названы детьми Его! И мы действительно Его дети! Мир потому нас не знает, что не познал Его.
Тот, кто соблюдает Его повеления, – пребывает в Аллахе, и Аллах в нём. И то, что Он пребывает в нас, мы узнаём по Духу, Которого Он дал нам.