От Матфея 24:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но кто устоит до конца, будет спасен. Восточный Перевод но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) но тот, кто выстоит до конца, будет спасён. перевод Еп. Кассиана Претерпевший же до конца, тот будет спасен. Библия на церковнославянском языке Претерпевый же до конца, той спасется. Святая Библия: Современный перевод Но тот, кто вытерпит всё до конца, будет спасён. |
Вы услышите о войнах, настоящих и грядущих, но пусть вас это не пугает. Всё это должно произойти, но это ещё не конец.
Семена же, упавшие на хорошую почву, – это люди, которые, слыша слово, хранят его в добром и честном сердце и приносят плод благодаря своей стойкости.
Тем, кто, постоянно творя добро, ищет у Аллаха славы, чести и бессмертия, Он даст вечную жизнь.
Он утвердит вас в истине до конца, чтобы в день возвращения нашего Вечного Повелителя Исы аль-Масиха вам оказаться непорочными.
Мы ведь стали сподвижниками аль-Масиха, если только мы до конца сохраним нашу твёрдую веру, которую мы имели вначале.
Но аль-Масих как верный Сын управляет всем домом Всевышнего. И дом Его – мы, если сохраним до конца смелость и надежду, которой хвалимся.
Не бойся предстоящих тебе страданий. Некоторых из вас Иблис заключит в темницу, чтобы испытать вас, и вы десять дней будете терпеть страдания. Но оставайся верным даже до смерти, и Я дам тебе венец жизни.