От Луки 21:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Все будут ненавидеть вас из-за Меня, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И все возненавидят вас из-за Меня. Восточный Перевод Все будут ненавидеть вас из-за Меня, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Все будут ненавидеть вас из-за Меня, перевод Еп. Кассиана И будете ненавидимы всеми за имя Мое. Библия на церковнославянском языке и будете ненавидими от всех имене моего ради: Святая Библия: Современный перевод и вас будут ненавидеть за то, что вы — Мои ученики. |
– Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
Вас будут предавать даже родители, братья, родственники и друзья, и некоторых из вас убьют.
Благословенны вы, когда люди вас ненавидят, когда вас изгоняют и оскорбляют, когда бесчестят ваше имя из-за Ниспосланного как Человек.
Если бы вы принадлежали миру, то мир любил бы вас как своих. Но вы не принадлежите миру, потому что Я избрал вас, отделив от мира, поэтому мир вас и ненавидит.
Но ваши противники будут гнать вас из-за Меня, потому что они не знают Того, Кто послал Меня.
Я дал им слово Твоё, и мир ненавидит их, потому что они не от мира, как и Я не от этого мира.
Вас мир не может ненавидеть, Меня же он ненавидит, потому что Я свидетельствую о том, что его дела злы.
Поэтому я доволен и слабостями, и оскорблениями, и нуждами, и преследованиями, и трудностями, переносимыми мною ради аль-Масиха, потому что, когда я слаб, тогда я силён.
Мы, живые, всё время предаёмся смерти за Ису, чтобы и жизнь Исы была явлена в наших смертных телах.
Ведь мы возвещаем не самих себя, а Ису аль-Масиха как Повелителя, мы же – ваши рабы ради Исы.
Если вас оскорбляют за имя аль-Масиха, то вы благословенны, это значит, что Дух славы – Дух Аллаха – покоится на вас.