Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями, или кожной болезнью, или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
Левит 13:46 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один – за пределами лагеря. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Во все дни болезни он будет нечистым. Жить ему следует отдельно, и место его пребывания должно быть вне стана. Восточный Перевод Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один – за пределами лагеря. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один – за пределами лагеря. Святая Библия: Современный перевод Этот человек будет нечист всё время, пока на нём будет язва. Он нечист и должен жить отдельно, вне стана. Синодальный перевод Во все дни, доколе на нем язва, он должен быть нечист, нечист он; он должен жить отдельно, вне стана жилище его. Новый русский перевод Пока он болен, он будет нечистым. Он должен жить один — за пределами лагеря. |
Пусть его кровь падёт на голову Иоава и на весь дом его отца! Пусть дом Иоава никогда не остаётся без больного с постоянными выделениями, или кожной болезнью, или опирающегося на костыль, или сражённого мечом, или нуждающегося в пище.
Вечный поразил царя проказой, которая была у него до самой его смерти, и он жил в отдельном доме. Иотам, сын царя, распоряжался во дворце и управлял народом страны.
У входа в городские ворота сидели четверо прокажённых. Они сказали друг другу: – Чего нам сидеть тут и ждать смерти?
Царь Уззия был прокажённым до самой его смерти. Он жил в отдельном доме, больной, отлучённый от храма Вечного. Иотам, его сын, распоряжался в царском дворце и управлял народом страны.
пусть священнослужитель выйдет за лагерь и осмотрит его. Если больной исцелился от заразной кожной болезни,
Когда Он входил в одно селение, Его встретили десять прокажённых. Остановившись неподалёку,
вы должны предать этого человека Шайтану, чтобы его тело было сокрушено ради спасения его духа в день возвращения Вечного Повелителя.
Если кто-то не следует указаниям, которые мы даём в этом послании, того имейте на замечании. Не общайтесь с таким человеком, чтобы ему стало стыдно за своё поведение.
Мы требуем от вас, братья, во имя Повелителя Исы аль-Масиха: не общайтесь с братьями, которые живут в праздности и не следуют учению, которое вы приняли от нас.
и постоянные разногласия между людьми с развращённым умом, далёкими от истины: для них благочестие стало лишь способом наживы.
В него не войдёт ничто нечистое, и никто совершающий постыдные или лживые поступки. Там будут только те, чьи имена записаны у Ягнёнка в книге жизни.
А снаружи останутся псы, колдуны, развратники, убийцы, идолопоклонники и все любящие и творящие неправду.