Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Исход 26:7 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем изготовь из козьей шерсти одиннадцать полотнищ, которые пойдут на шатровое покрывало для Скинии сей.

См. главу

Восточный Перевод

Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сделай для покрова над священным шатром одиннадцать покрывал из козьей шерсти.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сделай ещё один шатёр, который покроет священный шатёр. Возьми для этого шатра одиннадцать завес из козьей шерсти.

См. главу

Синодальный перевод

И сделай покрывала на козьей шерсти, чтобы покрывать скинию; одиннадцать покрывал сделай таких;

См. главу

Новый русский перевод

Сделай одиннадцать покрывал из козьей шерсти для шатра над скинией.

См. главу
Другие переводы



Исход 26:7
18 Перекрёстные ссылки  

голубую, пурпурную и алую пряжу и тонкий лён; козью шерсть;


– Сделай священный шатёр из десяти покрывал кручёного льна и голубой, пурпурной и алой пряжи с искусно вышитыми на них херувимами.


Лишнюю часть шатровых покрывал – оставшуюся половину покрывала – нужно свесить позади священного шатра.


Сделай для священного шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.


Сделай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими оба ряда покрывал, чтобы священный шатёр стал одним целым.


Пусть все одиннадцать покрывал будут одинаковыми: по тринадцать с половиной метров в длину и один метр восемьдесят сантиметров в ширину.


Сшей пять из этих покрывал в один ряд, а шесть – в другой. Сложи шестое покрывало вдвое перед входом в шатёр.


У кого были голубая, пурпурная или алая пряжа, тонкий лён, козья шерсть, баранья кожа, крашенная красным, или кожа дюгоней, те приносили их.


Женщины, которые умели прясть, по велению сердца пряли козью шерсть.


голубой, пурпурной и алой пряжей и тонким льном; козьей шерстью;


Тогда Вечный сотворит над горой Сион и над всеми, кто соберётся там, облако дыма днём и сияние пылающего огня ночью. Над всей славой Сиона будет покров.


При шатре встречи заботе гершонитов были вверены священный шатёр и его покрытия, завеса к входу в шатёр,


Очистите всю одежду и всё, сделанное из кожи, козьей шерсти и дерева.


пусть несут покрывала священного шатра – шатра встречи, – его покрытие и внешнее покрытие из кож дюгоней, завесы к входу в шатёр встречи,


Ведь Аллах ценит внутреннюю красоту человека, неувядаемую красоту кроткого и тихого духа.


Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».