Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 9:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики!

См. главу

Восточный Перевод

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же укориша его и реша (ему): ты ученик еси того: мы же моисеовы есмы ученицы:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда иудейские предводители стали поносить его: «Ты Его ученик, а мы ученики Моисея.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 9:28
12 Перекрёстные ссылки  

Слушайте Меня, знающие правду, народ, у которого в сердце Закон Мой: не бойтесь упрёков людей, не страшитесь их оскорблений.


Проходившие мимо бранили Его. Качая головами,


– Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.


Разве Муса не дал вам Закон? Однако ни один из вас не соблюдает Закона. Зачем же вы тогда хотите убить Меня?


Они на это ответили: – Ты был рождён в грехах, как ты смеешь нас учить! И они выгнали его вон.


Вот ты называешь себя иудеем, полагаешься на Закон и хвалишься тем, что близок к Аллаху;


мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.


воры, корыстолюбцы или пьяницы, клеветники или мошенники Царства Аллаха не наследуют.


Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Аллаху, Который судит справедливо.