Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




1 Коринфянам 4:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 мы трудимся до изнеможения, зарабатывая на жизнь своими руками. И всё же, когда нас хулят — мы желаем всем блага, когда нас гонят — мы терпим,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 мы тяжким трудом сами зарабатываем себе на хлеб. Когда нас проклинают, мы в ответ благословляем; нас преследуют, а мы терпим.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

12 и скитаемся и трудимся, работая своими руками; ругаются над нами — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

12 и труждаемся, делающе своими руками. Укоряеми, благословляем: гоними, терпим:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Мы тяжко трудимся собственными руками, добывая пропитание. Когда нас поносят, мы благословляем; когда нас преследуют, мы терпим.

См. главу Копировать




1 Коринфянам 4:12
23 Перекрёстные ссылки  

– Благословенны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.


Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,


Иса говорил: – Отец, прости им, ведь они не знают, что делают. Солдаты разделили между собой одежду Исы, бросив жребий.


благословляйте тех, кто проклинает вас, и молитесь о тех, кто оскорбляет вас.


Помните Моё слово: «Раб не больше своего господина». Если преследовали Меня, то будут преследовать и вас. Если Моему слову повиновались, то будут повиноваться и вашему.


У них было одно ремесло с Паулом: они изготавливали палатки, и поэтому Паул остался работать с ними.


Вы сами знаете, что я своими руками зарабатывал на свои нужды и на нужды моих спутников.


Потом он пал на колени и громко воскликнул: – Повелитель, не наказывай их за этот грех. С этими словами он умер.


Благословляйте тех, кто преследует вас, благословляйте, а не проклинайте.


Напротив: «Если враг твой голоден – накорми его, если он хочет пить – дай ему напиться. Поступая так, ты устыдишь его, и он будет сгорать со стыда».


И если мы терпим скорбь или трудности, преследования или голод, наготу, опасность или угрозу казни, то значит ли это, что аль-Масих разлюбил или покинул нас? Конечно же нет! Написано:


Или же это только Варнава и я должны сами зарабатывать себе на пропитание?


Я всё равно, что грабил другие общины верующих, получая от них плату, чтобы служить вам.


Кто крал, пусть больше не крадёт, а зарабатывает на жизнь своим трудом и делится с теми, кто в нужде.


Вы помните, братья, когда мы возвещали среди вас Радостную Весть, как мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.


и не жили ни на чьём иждивении, наоборот, мы трудились до изнурения день и ночь, чтобы никого из вас не обременять.


Ради этого мы и трудимся, и ведём борьбу, потому что надеемся на живого Бога, Спасителя всех людей, а особенно тех, кто верен Ему.


Когда Его оскорбляли, Он не отвечал оскорблениями; страдая, Он не угрожал, но доверял Себя Аллаху, Который судит справедливо.


А если вы страдаете за правду – вы благословенны. Не бойтесь их, и пусть ничто вас не пугает,


Не платите злом за зло и оскорблением за оскорбление, напротив, благословляйте, потому что вы к этому призваны, чтобы наследовать благословение.


Поэтому те, кто страдает по воле Аллаха, пусть доверятся Создателю, Который верен, и продолжают делать добро.


Но даже когда архангел Микаил спорил с Иблисом о теле пророка Мусы, он не позволил себе с оскорблениями осуждать его. Он лишь сказал: «Пусть Вечный запретит тебе».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама