Псалтирь 92:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь царствует, величием Он облечен; Господь величием облечен и могуществом препоясан! Потому и мир стоит твердо, неколебим он. Восточный Перевод Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный царствует. Он облачён величием, облачён Вечный и силою препоясан. Мир стоит твёрдо и не поколеблется. Святая Библия: Современный перевод Господь — наш Царь, Он в величие и силу облачён. Бог создал мир, и никогда не будет он разрушен. Синодальный перевод Господь царствует; Он облечен величием, облечен Господь могуществом [и] препоясан: потому вселенная тверда, не подвигнется. Новый русский перевод Господь царствует. Он облачен величием, облачен Господь и силою препоясан. Вселенная установлена и не поколеблется. |
Аллах обещал в Своём святилище: «Я разделю, торжествуя, город Шехем и долину Суккот размерю для Своего народа.
Песнь Давуда, когда он притворялся безумным перед Ави-Маликом, был изгнан от него и удалился.
Потому что так говорит Превознесённый и Возвеличенный, Живущий вечно, Чьё имя – Святой: – Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушён и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.
Наставляйте друг друга песнями из Забура, хвалебными и духовными песнопениями. Пойте и прославляйте Повелителя в ваших сердцах.
Будем через Ису постоянно приносить Аллаху жертву хвалы, исходящую из уст, которые исповедуют имя Аллаха.