Псалтирь 90:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На руках понесут они тебя, чтобы ты не оступился и не споткнулся о камень. Восточный Перевод Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. Святая Библия: Современный перевод И вознесут они тебя, чтоб ты о камень не споткнулся. Синодальный перевод на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею; Новый русский перевод Они понесут тебя на руках, чтобы ноги твои не ударились о камень. |
Он вложил мне в уста новую песнь – хвалу нашему Богу. Увидят многие и устрашатся, и будут на Вечного уповать.
Благословен тот, кто надежду свою возлагает на Вечного, кто не обращается к гордым и к уклоняющимся ко лжи.
Лучше ходить в дом плача, чем ходить в дом пира, потому что смерть – участь каждого человека, и кто жив, пусть размышляет об этом.
Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мёртвых, куда ты пойдёшь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Пока ещё день не кончился, мы должны совершать дела Того, Кто послал Меня. Наступает ночь, и тогда уже никто не сможет ничего делать.