Все царские чиновники у царских ворот преклоняли колени и воздавали Аману честь, потому что так постановил о нём царь. Но Мардохей не преклонял колен и не воздавал ему чести.
Псалтирь 49:18 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова завидев вора, тот же час сходишься с ним, с прелюбодеями охотно ты общаешься. Восточный Перевод Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями. Святая Библия: Современный перевод Когда вы видите вора, то сразу же к нему примкнуть стремитесь. Увидев прелюбодея, вы согрешить готовы с ним. Синодальный перевод когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься; Новый русский перевод Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с прелюбодеями. |
Все царские чиновники у царских ворот преклоняли колени и воздавали Аману честь, потому что так постановил о нём царь. Но Мардохей не преклонял колен и не воздавал ему чести.
Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришёл, таким и уходит. Он ничего не возьмёт от труда своего, не унесёт с собой и горсти.
Тогда я смогу сказать себе: теперь у тебя полно добра на много лет. Отдыхай, ешь, пей, веселись».
Когда такой человек услышит слова этой клятвы, он призовёт на себя благословение, думая: «Я буду в безопасности, несмотря на то что продолжаю ходить своим собственным путём». Это наведёт беду на всех: на него и на весь остальной народ.