Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Екклесиаст 5:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришёл, таким и уходит. Он ничего не возьмёт от труда своего, не унесёт с собой и горсти.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 Вышел человек нагим из чрева матери своей — таким и уйдет, и ничего не вынесет от трудов своих, что мог бы унести в руках.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришёл, таким и уходит. Он ничего не возьмёт от труда своего, не унесёт с собой и горсти.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришёл, таким и уходит. Он ничего не возьмёт от труда своего, не унесёт с собой и горсти.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 Человек в мир приходит из материнского чрева нагим, и, когда умирает, покидает этот мир нагим. Он много трудится, но, умирая, не может ничего с собою взять.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 Как вышел он нагим из утробы матери своей, таким и отходит, каким пришел, и ничего не возьмет от труда своего, что мог бы он понести в руке своей.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 Нагим человек выходит из утробы матери, и каким он пришел, таким и уходит. Он ничего не возьмет от труда своего, не унесет с собой и горсти.

См. главу Копировать




Екклесиаст 5:14
17 Перекрёстные ссылки  

Он унёс сокровища храма Вечного и сокровища царского дворца. Он забрал всё, включая и все золотые щиты, которые сделал Сулейман.


и сказал: – Нагим я пришёл в этот мир, нагим из него и уйду. Вечный даровал, Вечный и отнял – да будет имя Вечного прославлено.


Голодный ест его урожай и даже то, что растёт среди тёрна, а жаждущий уносит его добро.


О Вечный, мой Бог, как многочисленны сотворённые Тобой чудеса и замыслы Твои о нас! Никто с Тобой не сравнится! Я бы стал возвещать о них и рассказывать, но их больше, чем можно счесть.


Увидев вора, ты с ним сближаешься, и водишь дружбу с неверными мужьями.


Бросишь взгляд на богатство – а его уж нет, ведь оно непременно расправит крылья и, как орёл, улетит в небеса.


Человеку, который угоден Ему, Он даёт мудрость, знание и счастье, а грешнику – бремя: собирать и копить богатство, чтобы передать его тому, кто угоден Аллаху. И это – пустое, это – погоня за ветром.


оно было потеряно из-за неудачной сделки, а теперь ему нечего оставить своему сыну.


И это тоже ужасное зло: каким человек пришёл, таким и уходит, и какая польза ему, что он трудится на ветер?


Вы ждали многого, но получилось мало. А то, что вы принесли домой, Я развеял. За что? – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – За Мой дом, который лежит в развалинах, в то время как каждый из вас заботится лишь о своём доме.


Тогда всякий оставшийся из твоего дома придёт, склонится перед ним за грамм серебра и корку хлеба и взмолится: „Дай мне какую-нибудь должность священнослужителя, чтобы у меня было пропитание“».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама