Псалтирь 107:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» С Аллахом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова С Богом мы великое свершим, Он будет попирать врагов наших. Восточный Перевод Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Со Всевышним мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов. Святая Библия: Современный перевод Только Господь нас силой наделяет, лишь с Ним врага мы победим! Синодальный перевод С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших. Новый русский перевод С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов. |
Прославьте Вечного, ангелы Его, сильные, исполняющие Его повеления и повинующиеся Его слову.
Моав служит Мне умывальной чашей для ног, Я предъявлю Свои права на Эдом, над землёй филистимлян торжествующе воскликну».
Я поведу слепых путями, которых они не знали, по незнакомым стезям поведу их; тьму перед ними Я сделаю светом и неровные места – гладкими. Всё это Я совершу для них, Я их не брошу.
чтобы сказать пленникам: «Выходите!» – и тем, кто во тьме: «Вы свободны!» Они будут пастись возле дорог и находить пастбища на голых холмах.
– Дух Владыки Вечного на Мне, потому что Вечный помазал Меня возвещать бедным радостную весть. Он послал Меня исцелять сокрушённых сердцем, провозглашать свободу пленникам и узникам – освобождение из темницы,
Так не нужно ли было освободить в субботу и эту женщину, одну из дочерей Ибрахима, вот уже восемнадцать лет связанную Шайтаном?
Потом кто-то пришёл и сообщил им: – Люди, которых вы заключили в темницу, стоят в храме и учат народ.
Когда-то вы были тьмой, но сейчас, в единении с Повелителем, вы стали светом. Живите как дети света.
А вы – род избранный, священнослужители Небесного Царя, святой народ, принадлежащий Аллаху, призванные возвещать о Его великих делах. Он призвал вас из тьмы в Свой чудесный свет.