Он обернулся, посмотрел на них и проклял их во имя Вечного. И из леса вышли две медведицы и растерзали из них сорок два ребёнка.
Деяния 5:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Услышав эти слова, Анания пал на землю бездыханным. Великим страхом и благоговением исполнились все, кто прослышал об этом. Восточный Перевод Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Как только Анания услышал эти слова, он упал мёртвым. Все присутствующие сильно испугались. перевод Еп. Кассиана При этих словах Анания упал и испустил дух. И нашел страх великий на всех слышавших. Библия на церковнославянском языке Слышав же ананиа словеса сия, пад издше: и бысть страх велик на всех слышащих сия. Святая Библия: Современный перевод Услышав эти слова, Анания упал замертво. Тогда пришли юноши и обернули его тело в погребальное полотно, а затем вынесли и похоронили. И всех, кто услышал об этом, объял великий страх. |
Он обернулся, посмотрел на них и проклял их во имя Вечного. И из леса вышли две медведицы и растерзали из них сорок два ребёнка.
Ведь именно из-за того, что не вы, левиты, несли его в первый раз, Вечный, наш Бог, обрушил на нас Свой гнев: мы не спросили Его, как исполнить это по предписанному.
Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. С востока до запада будут петь песни радости.
Поэтому так говорит Вечный, Бог Сил: – За эти слова, сказанные ими, Я вложу слова Мои в твои уста, как пламя, а этот народ станет дровами, и пожрёт его это пламя.
Пока я пророчествовал, Пелатия, сын Бенаи, умер. Тогда я пал лицом на землю и громко закричал: – О Владыка Вечный! Неужели Ты до конца погубишь всех оставшихся в живых в Исраиле?
Тогда Муса сказал Харуну: – Это то, о чём Вечный говорил: «Среди приближающихся ко Мне Я явлю Свою святость; на глазах у всего народа Я прославлюсь». Харун промолчал.
Рука Повелителя обращена против тебя, ты будешь поражён слепотой и некоторое время не будешь видеть солнечного света. И сразу же его окутали мрак и тьма, и он стал метаться из стороны в сторону, ища кого-либо, кто бы повёл его за руку.
Все были полны трепета перед Аллахом, потому что много чудес и знамений совершалось через посланников аль-Масиха.
Находясь сейчас не с вами, я пишу вам для того, чтобы, когда я буду у вас, мне не пришлось бы проявлять строгости. Повелитель дал мне власть не для того, чтобы разрушать, а для того, чтобы созидать.
Я уже предупреждал вас, когда был у вас во второй раз, и сейчас, находясь вдали, я повторяю это всем, кто согрешил прежде, да и всем остальным: в этот раз я жалеть вас не буду.
Посудите сами: печаль от Аллаха произвела в вас усердие, желание оправдаться, справедливое негодование на виновного, тревогу, жажду встречи, ревность, готовность наказать провинившегося. Вы полностью доказали свою невиновность в этом деле.
Тогда весь Исраил услышит об этом и испугается, и никто не станет делать впредь такого зла среди вас.
Тогда пусть все жители города забьют его камнями до смерти. Поступив так, вы отведёте от себя зло, и весь исраильский народ услышит об этом и испугается.
Разве, когда Ахан, правнук Зераха, нечестно поступил с подлежащими уничтожению вещами, не обрушился гнев на весь народ Исраила? А за тот грех умер не он один».
В тот же час произошло сильное землетрясение, и десятая часть города разрушилась. Во время землетрясения погибло семь тысяч человек, остальных же охватил ужас, и они прославили Бога небесного.
Если кто-то пытается причинить им вред, то изо рта этих свидетелей выходит огонь и поглощает их врагов. Так погибает каждый, кто хочет причинить им вред.