Взывайте: «Спаси нас, Аллах, Спаситель наш, собери нас, защити нас от народов, чтобы славить нам Твоё святое имя и Твоей славою хвалиться».
Деяния 26:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я спасу тебя от твоего народа и от язычников, к которым Я тебя посылаю, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я избавлю тебя от опасностей, угрожающих тебе и среди народа израильского, и среди язычников, к которым Я посылаю тебя. Восточный Перевод Я спасу тебя от твоего народа и от язычников, к которым Я тебя посылаю, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я спасу тебя от твоего народа и от язычников, к которым Я тебя посылаю, перевод Еп. Кассиана избавляя тебя от народа и от язычников, к которым Я посылаю тебя, Библия на церковнославянском языке изимая тя от людий иудейских и от язык, к нимже аз тя послю, Святая Библия: Современный перевод И Я защищу тебя от твоего народа и отправлю к язычникам, и они также не смогут повредить тебе. |
Взывайте: «Спаси нас, Аллах, Спаситель наш, собери нас, защити нас от народов, чтобы славить нам Твоё святое имя и Твоей славою хвалиться».
Да не торжествуют надо мною те, кто враждует со мной без повода. Да не подмигивают насмешливо те, кто ненавидит меня безо всякой причины.
Они будут воевать против тебя, но не одолеют, потому что Я с тобой и спасу тебя, – возвещает Вечный.
Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Аллаха женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Они пришли, принесли им свои извинения, вывели из темницы и попросили, чтобы те покинули город.
Как только наступила ночь, братья отправили Паула и Силу в Берею. Прибыв туда, они пошли в молитвенный дом иудеев.
Они настойчиво просили Феста оказать им милость и перевести Паула в Иерусалим. Сами же они собирались устроить на пути засаду и убить его.
Но Повелитель сказал ему: – Иди, потому что человек этот – Моё орудие, которое Я избрал, чтобы возвестить имя Моё перед язычниками, перед царями и перед народом Исраила.
Говорю вам, обращённые из язычников. Как посланник аль-Масиха к язычникам, я высоко ценю моё служение
быть служителем Исы аль-Масиха для язычников. И я тружусь как священнослужитель, возвещая Радостную Весть Аллаха, чтобы принести Ему обращённых из язычников, словно освящённую Святым Духом жертву, которая приятна Аллаху.
Якуб, Кифа и Иохан – те, кого считают столпами среди верующих, подали мне и Варнаве руку общения в знак того, что они признают данное мне по благодати служение и соглашаются с тем, что нам следует идти к язычникам, а им – к обрезанным.
Поэтому я и был поставлен глашатаем, посланником аль-Масиха и учителем истинной веры для других народов, и я говорю вам правду, не лгу.
в преследованиях и в страданиях, постигших меня в Антиохии, в Конии и в Листре. Какие ужасные гонения я претерпел, но от всех меня избавил Повелитель!