Иов 9:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если бы звал я, и Он ответил, – не верю, что Он выслушал бы меня, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Даже если б и воззвал я к Нему и Он ответил, не поверю, чтобы прислушался Он ко мне! Восточный Перевод Если бы звал я, и Он ответил, – не верю, что Он выслушал бы меня, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если бы звал я, и Он ответил, – не верю, что Он выслушал бы меня, Святая Библия: Современный перевод И если б я позвал и Он ответил, я всё равно бы не поверил, что Он слушает меня. Синодальный перевод Если бы я воззвал, и Он ответил мне, — я не поверил бы, что голос мой услышал Тот, Новый русский перевод Если бы звал я, и Он ответил, — не поверю, что Он выслушал бы меня. |
Если не Вечный созидает дом, то напрасно трудятся его строители. Если не Вечный охраняет город, то напрасно бодрствуют стражники.
Но они, радуясь и изумляясь, ещё не могли поверить. Тогда Иса спросил их: – У вас есть что-нибудь поесть?
– Но, господин мой, – ответил Гедеон, – если Вечный с нами, то почему же всё это случилось? Где же все Его чудеса, о которых нам рассказывали наши отцы, когда говорили: «Разве Вечный не вывел нас из Египта?» Нет, теперь Вечный оставил нас и отдал в руки мадианитян.