Иов 7:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь даже сглотнуть слюну? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же Ты отвернешься от меня, когда отпустишь, чтобы я хоть слюну сглотнул? Восточный Перевод Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь даже сглотнуть слюну? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь даже сглотнуть слюну? Святая Библия: Современный перевод Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь. Синодальный перевод Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою? Новый русский перевод Неужели не отступишь Ты от меня, не дашь сглотнуть слюну? |
Ведь беды меня окружили, и нет им числа; овладели мной грехи мои, и не могу я видеть. Их больше, чем волос на моей голове; храбрость меня оставила.
Помилуй меня, Вечный, ведь я измождён. Исцели меня, Вечный, – дрожь пробирает меня до костей,
Они громко закричали: – До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?