Твои, о Вечный, величие и мощь, великолепие, победа и слава, ведь в небесах и на земле – всё Твоё. Твоё, о Вечный, царство, Ты над всем вознесён как Глава.
Иов 40:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Присмотрись к дивному зверю: Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взгляни на Чудище, которое Я сотворил, как и тебя, траву оно ест, как бык. Восточный Перевод Присмотрись к дивному зверю: Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Присмотрись к дивному зверю: Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол. Святая Библия: Современный перевод Взгляни, Иов, на бегемота. Я сотворил его, как и тебя, он как корова ест траву. Синодальный перевод Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; Новый русский перевод Присмотрись к чудовищу, Я создал его, как и тебя; он ест траву, как вол. |
Твои, о Вечный, величие и мощь, великолепие, победа и слава, ведь в небесах и на земле – всё Твоё. Твоё, о Вечный, царство, Ты над всем вознесён как Глава.
Он надел праведность, как броню, и на голову – шлем спасения; Он оделся в одежды мщения и, как в плащ, завернулся в ярость.
Когда тленное облечётся в нетленное и смертное – в бессмертное, тогда исполнятся слова: «Смерть поглощена победой!»