Иов 37:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому трепещет сердце мое и тесно ему в груди. Восточный Перевод От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) От этого сердце моё трепещет и бросается с места прочь. Святая Библия: Современный перевод «Меня пугают раскаты грома, и от отблесков молнии сердце моё трепещет. Синодальный перевод И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего. Новый русский перевод От этого сердце мое трепещет и бросается с места прочь. |
Утром третьего дня были гром и молния, густое облако над горой и громкий трубный звук. Все, кто был в лагере, задрожали.
Разве ты не боишься Меня? – возвещает Вечный. – Разве ты передо Мной не трепещешь? Я сделал песок границей морю, вечной гранью, которую не переступить. Волны накатывают, но отступают, ревут, но не в силах переступить.
Я услышал это, и сердце моё дрогнуло, мои губы задрожали от Твоего голоса, я почувствовал слабость во всех своих членах, и мои ноги подкосились. Однако я буду терпеливо ждать дня расплаты, когда наши завоеватели получат по заслугам.
Внезапно произошло такое сильное землетрясение, что поколебались основания темницы. Все двери раскрылись, и у всех заключённых цепи упали с ног.