Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 30:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Подхватил Ты меня, закружил по ветру, развеял в буре.

См. главу

Восточный Перевод

Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ты меня поднял и на сильный ветер бросил, Ты в бурю кидаешь меня из стороны в сторону.

См. главу

Синодальный перевод

Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.

См. главу

Новый русский перевод

Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю.

См. главу
Другие переводы



Иов 30:22
12 Перекрёстные ссылки  

Часто ли они уподобляются соломе на ветру, мякине, гонимой вихрем?


Палящий ветер его подхватит и с места его снесёт;


Тот, Кто налетает на меня, словно вихрь, умножает мне раны безвинно,


Не таковы нечестивые! Они как мякина, которую гонит ветер.


Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам.


Хвалитесь Его святым именем; пусть веселятся сердца ищущих Вечного.


Страх Вечного чист, пребывает вовеки. Законы Вечного истинны, все праведны.


Пусть ревут народы рёвом могучих вод – Он обличит их, и они убегут далеко, гонимые, как мякина на холмах от ветра, как крутящаяся пыль от урагана.


Когда дни твоей осады закончатся, сожги треть волос посреди нарисованного города. Другую треть возьми и изруби вокруг города мечом. Оставшуюся треть развей по ветру, и Я обнажу Свой меч и буду преследовать их.


Поэтому они будут как утренний туман, как роса, что вскоре исчезает, словно мякина от зерна, сдуваемая ветром, как дым, выходящий через дымоход.


Сильный ветер сметёт их, и им будет стыдно за свои жертвы.