Иов 30:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Подхватил Ты меня, закружил по ветру, развеял в буре. Восточный Перевод Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю. Святая Библия: Современный перевод Ты меня поднял и на сильный ветер бросил, Ты в бурю кидаешь меня из стороны в сторону. Синодальный перевод Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня. Новый русский перевод Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю. |
Он поступил с нами не так, как мы того заслуживали, и не по нашим преступлениям Он воздал нам.
Пусть ревут народы рёвом могучих вод – Он обличит их, и они убегут далеко, гонимые, как мякина на холмах от ветра, как крутящаяся пыль от урагана.
Когда дни твоей осады закончатся, сожги треть волос посреди нарисованного города. Другую треть возьми и изруби вокруг города мечом. Оставшуюся треть развей по ветру, и Я обнажу Свой меч и буду преследовать их.