Поэтому Я возьму тебя к твоим предкам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место“». И они передали её ответ царю.
Иов 23:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но и во мраке я не умолкаю, во тьме, которая меня покрыла?! Восточный Перевод Но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие. Святая Библия: Современный перевод И всё же тьма, что мне лицо покрыла, заставить не могла меня молчать». Синодальный перевод Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица моего! Новый русский перевод но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие. |
Поэтому Я возьму тебя к твоим предкам, и тебя похоронят в мире. Твои глаза не увидят всей той беды, которую Я наведу на это место“». И они передали её ответ царю.
Праведные гибнут, и никто не принимает этого к сердцу; благочестивые умирают, и никто не понимает, что праведные умирают и этим спасаются от грядущей беды.