Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 23:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

16 Сделал Аллах моё сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

16 Коснулся Он сердца моего — и замерло оно от страха, Всесильный поверг меня в ужас!

См. главу Копировать

Восточный Перевод

16 Сделал Всевышний моё сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

16 Сделал Всевышний моё сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

16 Бог заставил мою храбрость трепетать, меня пугает Всемогущий.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

16 Сделал Бог мое сердце слабым; Всемогущий ужасом поразил меня;

См. главу Копировать




Иов 23:16
11 Перекрёстные ссылки  

Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Он поставил меня Своей мишенью;


Потому я и в ужасе перед Ним; размышляя об этом, страшусь Его.


– Верно, как и то, что жив Аллах, отказавший мне в справедливости, Всемогущий, наполнивший мою душу горечью, –


Благословен народ, познавший крики радости; благосклонность Твоя пребывает на них, о Вечный.


Не вовеки буду Я обвинять и не всегда буду гневаться, иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух и дыхание человеческое, созданное Мною.


– Горе мне! Я погиб! Я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами, а глаза мои видели Царя, Вечного, Повелителя Сил.


Не падай духом, не бойся слухов, что ходят в стране; в этом году – один слух, в следующем – другой; слухи о зверствах в стране, о ссорах правителей.


О, этот день! Близок день Вечного, несёт он разрушение от Всемогущего.


Пусть он скажет: «Слушайте, люди Исраила, сегодня вы вступаете в сражение со своими врагами. Не будьте малодушны и не бойтесь, не страшитесь и не впадайте в панику.


– Не зовите меня Наоми («приятная»), – сказала она им. – Зовите меня Мара («горькая»), потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама