Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 22:4 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Неужто за твое благочестие Он будет обличать тебя или пойдет с тобою на суд?

См. главу

Восточный Перевод

За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Разве из-за набожности твоей Он поучает тебя и судит?

См. главу

Синодальный перевод

Неужели Он, боясь тебя, вступит с тобою в состязание, пойдет судиться с тобою?

См. главу

Новый русский перевод

За благочестие ли Он тебя осуждает и вступает с тобою в суд?

См. главу
Другие переводы



Иов 22:4
17 Перекрёстные ссылки  

И на нём задержал Ты взгляд? И его Ты на суд ведёшь?


Мой заступник защитит меня перед Аллахом, как человек защищает в суде своего друга.


то бойтесь меча, ведь гнев Аллаха пошлёт карающий меч, чтобы вы познали, что есть суд.


Что за радость Всемогущему от твоей праведности? Что за выгода Ему от твоей безгрешности?


Ведь Аллаху нет нужды назначать время человеку, чтобы предстать на суд перед Ним.


Разве я море или чудовище морское, что Ты окружил меня стражей?


Если в силе дело, то Он могуч! А если в правосудии, то кто приведёт Его на суд?


Он не смертный, как я, чтобы мне ответить Ему, чтобы сойтись нам в суде на тяжбу.


Он – Бог, милующий меня, крепость моя и прибежище моё, избавитель мой и щит мой, Тот, на Кого я уповаю, Кто подчиняет мне мой народ.


Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


Я думал о днях древних, о годах давних.


Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним, и их наказание продолжалось бы вечно.


потому что Аллах приведёт каждое дело на суд, даже то, что сокрыто, будь оно хорошим или плохим.


Тех, кого люблю, Я обличаю и наказываю. Поэтому прояви рвение и раскайся.