Иов 22:29 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Аллах спасёт павшего духом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если за униженных попросишь: „Подними их!“ — Он спасет людей понурившихся! Восточный Перевод Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Всевышний спасёт павшего духом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» – то Всевышний спасёт павшего духом. Святая Библия: Современный перевод Ты возвысишь тех, кто пал, и ты спасёшь смиренных. Синодальный перевод Когда кто уничижен будет, ты скажешь: возвышение! и Он спасет поникшего лицем, Новый русский перевод Если кто унижен будет, а ты скажешь: «Возвысь!» — то спасет Он павшего духом. |
Потому что так говорит Превознесённый и Возвеличенный, Живущий вечно, Чьё имя – Святой: – Я живу на святой высоте, но также и с теми, кто сокрушён и смирен духом: чтобы оживлять дух смиренных и оживлять сердца сокрушённых.
Всё это сотворено Моей рукой, и всё это – Моё, – возвещает Вечный. – Вот кем Я дорожу: тем, кто кроток и сокрушён духом и трепещет перед словом Моим.
Но Он тем большую даёт нам всем благодать. Поэтому Писание и говорит: «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».
Вы же, молодые, подчиняйтесь старейшинам. И все будьте смиренны по отношению друг к другу, потому что «Аллах – противник гордых, но смиренным Он даёт благодать».